教わる事と知る事と
- 2023.08.27 Sunday
- 15:17
中華料理店の中国人が
「日本は中国から漢字を盗んだんだよね」
と笑いながら言った
「初対面の客」の
しかも持ち帰りの注文品を待つ束の間に
「その言動」を向けた真意は分からないけれど
冗談のつもりなら
趣味も頭も悪くて笑えない
他にも平仮名を使うのは
「日本人はちゃんとした漢字が書けないからだ」と
言っていた
うっかり本気で
歴史的背景を説明してしまった
まあ
全然聞いてなかったと思うけど(笑)
彼や彼の周りでの事実は
「日本は漢字を盗み、且つ漢字が書けない」
なのだ
そうか〜
中国って国民に「そういう洗脳」してるんだ・・・って
寂しくなった
多分
高学歴で日本に来る様な中国人は
「ちゃんと理解」してるのかなと思うし
ユーチューブなんかで
日本が好きになった中国人は
日本に来て意識が変わったと言っているしね
ただ日本の場合
「そう」言われたら
冗談と取って笑ってしまう人も居そうだし
「それ」を信じてしまう人も居るかも・・・と思うと
うすら寒さも感じてしまう
そもそも
小学校で漢字を習う時に
音読みと
訓読みがあるのも
漢字という字の意味も分からないまま教わる
習う時に聞いてるのかも知れないけど
漢字の書き取り時に
イチイチ覚えてないよね(笑)
けども
漢字、音読み、訓読み、平仮名、片仮名があるって事が
すでに「日本人らしさが満載」だと
オランダに来て書道を教える様になって知ったヒラヲ
以前も書きましたけども
「漢の字」で漢字
音読みは中国系の音
訓読みは字の意味にそぐった日本語の読み方
他のアジアの国にも
一度は「漢字」が入ったそうです
が
「漢字」からアレンジした
「独自の文字」を作ったら
漢字を使わなくなって行く
日本だけらしいですよ?
後生大事に
「人様から頂いた物です」って名乗って
しかも使い続けてるの(笑)
「盗んだ物」なら
「そんな事」言う訳ないし(笑)
でも
「そんな事」はどうでも良く人は生き
「そう思いながら」死んでいくのだろう
人に何かを伝えるのは本当に大変
けど
言う事を止めたら
それこそ何も伝わらない
ので
せめて
ここで
ボヤいて置くのです
JUGEMテーマ:日記・一般